奥地利2003年发行的京剧“杜兰朵”邮票(原件50X32mm)
著名意大利歌剧《图兰多》来源于中国古代爱情故事,讲述的是一位中国公主图兰多和外国王子卡拉夫动人的爱情故事。歌剧中孤傲冷酷、充满复仇情绪的中国公主图兰多,提出三道难题以诘难所有的求婚者,不少人没能答出她的三道难题而惨死在屠刀之下。而当隐姓埋名的鞑靼王子猜出了三道题并且热吻了图兰多之后,她那冰冷的心终于被融化,当她对父王和群臣宣布:“我已经知道这个人的名字,他的名字是‘爱’”时,人们得出的结论是:爱能征服一切。而根据歌剧《图兰多》改编的京剧《杜兰朵》则着意深化了原著中柳儿的形象。这个善良的鞑靼王子的女奴,深深地爱恋着王子,但王子却只向往光芒四射的公主而忽略了柳儿的爱情。柳儿悲壮的自我牺牲唤醒了人们:世人往往好高鹜远,其实,你朝朝暮暮追求的美,就在你的身边。 把歌剧《图兰多》改编为中国戏曲,起因是1993年,北京京剧院受意大利演出商之托,欲将这个在西方脍炙人口的歌剧改编成中国京剧在意大利演出,北京京剧院请魏明伦出山担任改编。1993、1994年,京剧《杜兰朵》两次赴意大利演出30场左右,效果极好。此后,中国戏剧界的“鬼才”魏明伦和著名海派戏剧文化学者余秋雨联手又将该剧改编为川剧。98年8月28日至9月1日川剧《杜兰朵》在全国政协礼堂大剧场演出5场,由世界著名指挥大师祖宾·梅塔和中国电影导演张艺谋合作的歌剧《图兰多》于9月5日到13日在紫禁城太庙演出8场。两戏相遇,同一个故事,不同的讲法,又要在北京前后脚亮相,不可谓不是文化奇观,充分说明了中西戏剧可以相互学习、借鉴、和移植,歌剧《图兰多》和京剧《杜兰朵》正是中西文化磨合的产物。 奥地利于2003年7月24日发行了一枚京剧“杜兰朵”邮票,这枚邮票体现了中西文化的交融。